В саду расцвели первые крокусы, а у Главного Читателя расцвела любовь к волшебным сказкам Перро. Особенно проникся он историей о потерянной туфельке и найденной любви — Золушкой. И пусть эта сказка есть у нас в бессчетном количестве сборников с иллюстрациями самых разных мастеров и в различных переводах, увидев переиздание с рисунками Владимира Конашевича отдельной книгой, я просто не смогла пройти мимо. Как оказалось, не зря: замечательный полный перевод с французского Натальи Касаткиной и легкие изящные иллюстрации с множеством деталей создают волшебный мир, полный очарования пышных балов, затейливых нарядов и доброй сказки.












Качество издания превосходное: мягкая очень плотная глянцевая обложка, белоснежная плотная мелованная бумага, крупный шрифт, скрепка и отличная красочная и четкая печать любимых с детства иллюстраций.
![]() |
"Золушка" Шарль Перро |
в "Лабиринте"
Для меня Золушка всегда будет собирательным образом из иллюстраций Дехтерева, которые были в книге моего детства, советского мультфильма Аксенчука 79 года и изумительного черно-белого фильма с Яниной Жеймо (Как вам, кстати, раскрашенная версия?).
А вот Главный Читатель сейчас видит Золушку как-то так (словесные описания автора прилагаются):
1. Золушка в платье с рюшами и сумочкой, в которой лежит мобильный, чтобы не пропустить 12 часов
2. Карету везет на бал улыбчивая голубая лошадка с пышной гривой. В центральном окошке — Золушка, на запятках — лакей.
3. Золушка и принц танцуют на сцене дворца, держась за руки. Кружатся так быстро, что у Золушки развиваются волосы, и принц их с лица сдувает. А справа — корона, которую наденут Золушке, когда принц на ней женится.
4. Золушка в куртке поверх платья убегает по лестнице. Часы на мобильном показывают 12 (поэтому сумочка закрашена, а часы нарисованы выше). Принц (вон тот сверху с широко раскинутыми ручищами) бросается вдогонку, чтобы поймать Золушку. Справа возле юбки — слетающая туфелька.












