Вот и приехала ко мне на спине могучего слона книга из далекой загадочной и мистической Индии. Во всяком случае — смотришь на нее, и никаких сомнений в этом не остается. Кажется, что прямо с прилавка уличного торговца попали на страницы пестрые шелковые ткани с узорной отделкой и россыпью разноцветных камней, зацвели на обрезе экзотические цветы, а бумага впитала запах корицы и мускатного ореха из старой лавочки с пряностями. И если бы я могла, я бы исполнила восторженную песню-танец как Shah Rukh, потому что эта невообразимо прекрасная книга теперь у меня есть!
В книге девять сказок в пересказе С.Ф. Ольденбурга, вступительная статья, комментарии к иллюстрациям с указанием автора и примечания к сказкам О. Афанасьевой.
Индийские сказки самобытные и ни на что не похожие. От сказок других народов они отличаются колоритом индийского духа, философией и этикой, в которой соприкасаются наивнейшие и глубочайшие вещи, отражаются традиции и верования. Это прослеживается даже в немногочисленных кочующих сюжетах. Здесь есть говорящие животные и охотники, мудрые отшельники и себялюбивые раджи, прекрасные девы и джинны, справедливые цари и боги. А еще — волшебство и чудо. Некоторые сказки удивляют непривычностью морали и необъяснимыми с точки зрения нашего менталитета поступками героев, но это лишь повод узнать о культуре и религии Индии.
Сказки читаются на одном дыхании, что не удивительно. Сергей Ольденбург, их пересказавший, признанный ученый и востоковед, индианист, буддолог, один из основателей русской индологической школы, знаток религии, поэзии, искусства и истории Индии. Из воспоминаний И. Д. Хлопиной: "Он считался не только лучшим санскритологом, но и лучшим знатоком буддизма. Мы были уверены, что он буддист. Буддисты Тибета почитали его за бодхисаттву, ездили к нему на поклонение привозили ему ароматические курительные свечи и голубые шали из шелка, лёгкие как одуванчики и цеплявшиеся за пальцы". Приведу ссылку на его текст об индийских сказках: http://az.lib.ru/o/olxdenburg_s_f/text_0020oldorfo.shtml
Как говорил Герман Гессе в своем эссе об индийских сказках, "От сказок я требую….. высших поэтических достоинств……раскованной, обаятельной в своей прекрасной игре фантазии". Так вот, эта книга многое дает и в поэтическом отношении, благодаря великолепному пересказу. Приведу для примера слова царевича, отправляющегося на поиски любимой: "Разве у месяца в его долгом пути по небу есть спутник? Разве у слона, когда он бредет в лесной чаще есть спутник? А огонь, когда палит лес, чтобы найти себе проход, разве нуждается в спутнике? Неужели я в своем желании найти любимую слабее их, неужели мне нужен спутник?"
В оформлении книги — само дыхание Индии, с ее яркостью и буйством красок, изобилием и неисчерпаемостью. К каждой сказке выбрана подложка своего цвета с оригинальным узором, украшенная по верхнему краю вышивкой или камнями. Интересно, что символика цвета подложки соответствует смысловому содержанию сказки. Например, белый – цвет чистоты и благости, и ему соответствует сказка "Царевна Благая Судьба" о Содеве-бай, которую все любили за доброту. Красный – цвет страсти, источник кармы, считается также цветом воинов, в красный цвет облачаются невесты и женщины сразу после замужества. А сказка с этим цветом повествует о храбром воине царевиче Судане, который страстно влюбился в небесную деву Манохару, и, пройдя все испытания, заслужил ее в жены. Синий — цвет справедливости, как нельзя лучше подходит к сказке "Помнят ли на свете добро?" …
Восхитительный дизайн каждой страницы погружает в волшебный мир, благодаря органичному сочетанию текста индийских сказок с древними изысканными миниатюрами. Из вступительной статьи: "Вся индийская живопись — это прежде всего книжная миниатюра…[Работы], созданные несколько веков назад, ничуть не устарели. Величественные правители и бытовые сцены, красивые пейзажи и ажурные дворцы, экзотические растения и дикие звери, изящные женщины и мужественные воины, могущественные божества и смиренные отшельники — все, без чего немыслима одна из самых удивительных стран мира, есть в творениях древних мастеров. Талантливые художники смогли поймать мгновение, запечатлев его навечно. Пожалуй, трудно найти более удачное дополнение для таинственных и по-настоящему волшебных индийских сказок, чем эти живые красочные рисунки, излучающие свет и радость. Они раскрывают нам неповторимый, почти волшебный мир, имя которому — Индия."
Качество издания шикарное — изумительная полиграфия, плотная мелованная тонированная бумага, большой зауженный формат, футляр, синяя шелковая ленточка-ляссе, стильная и приятная на ощупь обложка с тиснением. Достойное продолжение любимой серии "Отражения" от ИДМ и великолепное пополнение библиотеки:
![]() |
OZON.ru — Рама, Лакшмана и ученая сова. Индийские народные сказки | Отражения |
в "Лабиринте"
По оформлению и подбору иллюстраций книга больше всего напоминает Японские сказки из этой серии: http://taberko.livejournal.com/5245.html
Namaste, читатели, namaste!
comments powered by HyperComments